<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Geeky thought about an Irish-English/English-Irish dictionary</title>
	<atom:link href="http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/</link>
	<description>Local stuff and other stuff from a blow-in</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 May 2012 17:02:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: John</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-41526</link>
		<dc:creator>John</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 18:53:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-41526</guid>
		<description>There was mention above of an Irish wiktionary...
http://ga.wiktionary.org/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There was mention above of an Irish wiktionary&#8230;<br />
<a href="http://ga.wiktionary.org/" rel="nofollow">http://ga.wiktionary.org/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: conor</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-34818</link>
		<dc:creator>conor</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Feb 2007 15:50:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-34818</guid>
		<description>Yeah I&#039;m a lazy swine. I&#039;ll check out MS later.

I keep downloading Audactiy but never use it! Thinking of doing a podcast interview with an old relative talking about my grand-aunt who just died aged 95. Will need it then.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah I&#8217;m a lazy swine. I&#8217;ll check out MS later.</p>
<p>I keep downloading Audactiy but never use it! Thinking of doing a podcast interview with an old relative talking about my grand-aunt who just died aged 95. Will need it then.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: aonghus</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-34762</link>
		<dc:creator>aonghus</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Feb 2007 11:22:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-34762</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;http://gaeilge.mozdev.org/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://gaeilge.mozdev.org/&lt;/a&gt; 
 

 &lt;a href=&quot;http://ga.openoffice.org/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://ga.openoffice.org/&lt;/a&gt;

 &lt;a href=&quot;http://audacity.sourceforge.net/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://audacity.sourceforge.net/&lt;/a&gt;


 &lt;a href=&quot;http://www.microsoft.com/ireland/gaeilge/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;
http://www.microsoft.com/ireland/gaeilge/&lt;/a&gt;

Beidh ort d&#039;obair bhaile fhéin a dhéanamh ina dhiadh sin, Conor!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://gaeilge.mozdev.org/" rel="nofollow">http://gaeilge.mozdev.org/</a> </p>
<p> <a href="http://ga.openoffice.org/" rel="nofollow">http://ga.openoffice.org/</a></p>
<p> <a href="http://audacity.sourceforge.net/" rel="nofollow">http://audacity.sourceforge.net/</a></p>
<p> <a href="http://www.microsoft.com/ireland/gaeilge/" rel="nofollow"><br />
</a><a href="http://www.microsoft.com/ireland/gaeilge/" rel="nofollow">http://www.microsoft.com/ireland/gaeilge/</a></p>
<p>Beidh ort d&#8217;obair bhaile fhéin a dhéanamh ina dhiadh sin, Conor!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: conor</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-34647</link>
		<dc:creator>conor</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Feb 2007 21:45:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-34647</guid>
		<description>Hmm, I think I might try that Gaeilge UI idea as a way of easing back in. Is it per PC or per user?

We&#039;ve had no offline contact on this. Until I get a block of spare time (I&#039;m figuring early 2008), I doubt I&#039;ll get to do a thing on it. Of course if you wanted to run with it.........</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hmm, I think I might try that Gaeilge UI idea as a way of easing back in. Is it per PC or per user?</p>
<p>We&#8217;ve had no offline contact on this. Until I get a block of spare time (I&#8217;m figuring early 2008), I doubt I&#8217;ll get to do a thing on it. Of course if you wanted to run with it&#8230;&#8230;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: marcas</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33983</link>
		<dc:creator>marcas</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Feb 2007 17:47:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33983</guid>
		<description>Hey Conor, this is a great idea, I&#039;ve read through all the comments above and there&#039;s a lot of suggestions there... have you had any off-line contact with Conn or Kevin or Aonghus or Rambling Man, did you come up with a definite plan of attack?  Whatever, I&#039;d love to lend a hand.

Where I work in Frontier, there are four fluent Irish speakers, and 2 or 3 others (like myself) who make a stab and/or have Gaeilge interfaces on their PCs/Firefox/etc.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Conor, this is a great idea, I&#8217;ve read through all the comments above and there&#8217;s a lot of suggestions there&#8230; have you had any off-line contact with Conn or Kevin or Aonghus or Rambling Man, did you come up with a definite plan of attack?  Whatever, I&#8217;d love to lend a hand.</p>
<p>Where I work in Frontier, there are four fluent Irish speakers, and 2 or 3 others (like myself) who make a stab and/or have Gaeilge interfaces on their PCs/Firefox/etc.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: elly parker</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33660</link>
		<dc:creator>elly parker</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Feb 2007 21:41:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33660</guid>
		<description>How about trying to get some schools involved, see if they could add 200 words each as a class project or something?  That way it would (hopefully) be supervised by a teacher and should be accurate?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How about trying to get some schools involved, see if they could add 200 words each as a class project or something?  That way it would (hopefully) be supervised by a teacher and should be accurate?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jim Normoyle</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33649</link>
		<dc:creator>Jim Normoyle</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Feb 2007 19:50:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33649</guid>
		<description>Con -Not too techie, not too idealistic and a big need.A great idea, Think we should have audio clips as I think there is a big need in the areas of pronunciation and how words are pronounced in the three primary Gaeltacht regions. Another resource might be &quot;Gleacht&quot; which was basically the O&#039;Donnell Dictionary. It was supposed to be updated to Windows -but it never happened!Inputs and editing would have to be closely monitored
Séamus</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Con -Not too techie, not too idealistic and a big need.A great idea, Think we should have audio clips as I think there is a big need in the areas of pronunciation and how words are pronounced in the three primary Gaeltacht regions. Another resource might be &#8220;Gleacht&#8221; which was basically the O&#8217;Donnell Dictionary. It was supposed to be updated to Windows -but it never happened!Inputs and editing would have to be closely monitored<br />
Séamus</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: aonghus</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33538</link>
		<dc:creator>aonghus</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 22:57:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33538</guid>
		<description>Hmm. Cuirfidh tú feabhas ar do &lt;a href=&quot;http://www.focal.ie/Search.aspx?term=gn%C3%A1s%20c%C3%BAltaca&amp;lang=2&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;ghnás cúltaca&lt;/a&gt; amach anseo, gan amhras!

Tá áthas orm san a chlos. Cheap mé go raibh tú éirithe as ar mhaithe le tograí eile.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hmm. Cuirfidh tú feabhas ar do <a href="http://www.focal.ie/Search.aspx?term=gn%C3%A1s%20c%C3%BAltaca&amp;lang=2" rel="nofollow">ghnás cúltaca</a> amach anseo, gan amhras!</p>
<p>Tá áthas orm san a chlos. Cheap mé go raibh tú éirithe as ar mhaithe le tograí eile.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kevin Scannell</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33534</link>
		<dc:creator>Kevin Scannell</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 22:34:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33534</guid>
		<description>Aonghus a chara,
Beidh sé ar ais roimh i bhfad - chaill mé mo phríomhdhiosca crua i mí na Nollag :(
Kevin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aonghus a chara,<br />
Beidh sé ar ais roimh i bhfad &#8211; chaill mé mo phríomhdhiosca crua i mí na Nollag <img src='http://conoroneill.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /><br />
Kevin</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: aonghus</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33526</link>
		<dc:creator>aonghus</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 20:42:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33526</guid>
		<description>Kevin also has a clever algorithm for recognising &quot;old spellings&quot; which aimsigh used well. Pity he&#039;s moved on from there..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kevin also has a clever algorithm for recognising &#8220;old spellings&#8221; which aimsigh used well. Pity he&#8217;s moved on from there..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: conor</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33490</link>
		<dc:creator>conor</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 16:09:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33490</guid>
		<description>Thanks for the info Aonghus. It looks like there are tons of resources and as Kevin says, maybe an aggregator plus a &quot;hole-filler&quot; would the the best approach.

The chances of me doing anything on this in the next few months are minimal as I&#039;m flat out building up the léirmheasanna in &lt;a href=&quot;http://www.loudervoice.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;LouderVoice&lt;/a&gt;:-) BTW, we have our first non-English review in the Beta Test site - it&#039;s of No Béarla.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the info Aonghus. It looks like there are tons of resources and as Kevin says, maybe an aggregator plus a &#8220;hole-filler&#8221; would the the best approach.</p>
<p>The chances of me doing anything on this in the next few months are minimal as I&#8217;m flat out building up the léirmheasanna in <a href="http://www.loudervoice.com/" rel="nofollow">LouderVoice</a> <img src='http://conoroneill.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  BTW, we have our first non-English review in the Beta Test site &#8211; it&#8217;s of No Béarla.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Conn Ó Muíneacháin</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33488</link>
		<dc:creator>Conn Ó Muíneacháin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 15:58:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33488</guid>
		<description>I&#039;d imagine Gaeltacht penetration/usage is the same as with any rural part of Ireland.

Irish speakers are everywhere.  There&#039;s lots of it on Bebo, for example.  If there is a trend among people who use it online, it&#039;s that a disproportionate number are outside the Gaeltacht and, even more so, outside Ireland.  The farther you are from other speakers, the more likely you are to be a Net-Gaeilgeoir.

The sad thing is that you could share an office or live near someone with fluent Irish and never hear it.  You could both be fluent speakers and not know it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d imagine Gaeltacht penetration/usage is the same as with any rural part of Ireland.</p>
<p>Irish speakers are everywhere.  There&#8217;s lots of it on Bebo, for example.  If there is a trend among people who use it online, it&#8217;s that a disproportionate number are outside the Gaeltacht and, even more so, outside Ireland.  The farther you are from other speakers, the more likely you are to be a Net-Gaeilgeoir.</p>
<p>The sad thing is that you could share an office or live near someone with fluent Irish and never hear it.  You could both be fluent speakers and not know it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kevin Scannell</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33486</link>
		<dc:creator>Kevin Scannell</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 15:55:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33486</guid>
		<description>Great idea Conor.

Here&#039;s what I would suggest -- I&#039;d do it myself if I could clone myself or else manage to work 200 hours a week :)  

You could try putting together a kind of dictionary aggregator, a thin search interface that will pass queries on to englishirishdictionary.com, focal.ie, etc.  Kind of like dogpile.com.  You&#039;d probably want to ask permission from the different sites first, but I think setting it up would be pretty easy.   This way you&#039;d avoid duplicating effort, and focal.ie wouldn&#039;t have to worry about quality issues with users trying to add data to their site.

Then add on to this front end your wiki idea so users can add words when they&#039;re not found in any of the dictionaries.   You could even automatically keep track of all queries that returned no results, and post these as &quot;most wanted&quot; terms somewhere  (based on my experience browsing the aimsigh.com logs, I&#039;d advise that you filter this for 4 letter words)

I have open source software for &quot;stemming&quot; Irish words (the léirmheas(tóir)(eacht)(a) problem) that I&#039;d be willing to provide to solve that problem.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great idea Conor.</p>
<p>Here&#8217;s what I would suggest &#8212; I&#8217;d do it myself if I could clone myself or else manage to work 200 hours a week <img src='http://conoroneill.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />   </p>
<p>You could try putting together a kind of dictionary aggregator, a thin search interface that will pass queries on to englishirishdictionary.com, focal.ie, etc.  Kind of like dogpile.com.  You&#8217;d probably want to ask permission from the different sites first, but I think setting it up would be pretty easy.   This way you&#8217;d avoid duplicating effort, and focal.ie wouldn&#8217;t have to worry about quality issues with users trying to add data to their site.</p>
<p>Then add on to this front end your wiki idea so users can add words when they&#8217;re not found in any of the dictionaries.   You could even automatically keep track of all queries that returned no results, and post these as &#8220;most wanted&#8221; terms somewhere  (based on my experience browsing the aimsigh.com logs, I&#8217;d advise that you filter this for 4 letter words)</p>
<p>I have open source software for &#8220;stemming&#8221; Irish words (the léirmheas(tóir)(eacht)(a) problem) that I&#8217;d be willing to provide to solve that problem.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RamblingMan</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33485</link>
		<dc:creator>RamblingMan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 15:54:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33485</guid>
		<description>Tosnaíonn an réabhlóid anseo !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tosnaíonn an réabhlóid anseo !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: aonghus</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33484</link>
		<dc:creator>aonghus</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 15:51:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33484</guid>
		<description>Focail.ie is invaluable for new terminology, but it is not intended to be a general purpose dictionary.

The &quot;technical resource&quot; Michal Boleslav Mechura, behind it has started his own pet dictionary, but it&#039;s still a work in progress (and he probably wont be too happy I&#039;ve blown his cover) 

&lt;a href=&quot;http://mbm.dotnet11.hostbasket.com/potafocal/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://mbm.dotnet11.hostbasket.com/potafocal/&lt;/a&gt;

There is also An Foclóir Beag online at ul:

&lt;a href=&quot;http://www.csis.ul.ie/focloir/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.csis.ul.ie/focloir/&lt;/a&gt;


(It has an annoying sort order bug - áóúíé come last in the sort order, so if you leave out a fada, its closest word algorithm fails)

cos [ainmfhocal baininscneach den dara díochlaonadh] 
(cois in abairtí áirithe) ceann de na géaga a úsáidtear chun siúil; aon ní cosúil leis seo (cos boird, cos pota); clúdach coise (cos treabhsair); lámh, feac, sáfach (cos spáide, cos scine, cos casúir, cos fuipe); an chuid íochtarach (cos leapa).
    
    
   ar cois (ar siúl, ar bun (tá rud éigin ar cois)). 
   cois (taobh le (cois na habhann)). 
   cos ar bolg (leatrom, éagóir, foréigean). 
   le cois (in éineacht le (tar le mo chois; cúpla punt le cois)). 
Foirmeacha 
cos - ainmfhocal cos [ainmneach uatha] 
coise [ginideach uatha] 
cosa [ainmneach iolra] 
cos [ginideach iolra] 



Collins Pocket dictionary is also online, and I think handles wildcards

&lt;a href=&quot;http://xreferplus.unext.com/letter_picker.jsp?vol=365&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://xreferplus.unext.com/letter_picker.jsp?vol=365&lt;/a&gt;

And when the millenium breaks out, Foras na Gaeilge will eventually have its dictionary online.

&lt;a href=&quot;http://www.focloir.ie&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.focloir.ie&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Focail.ie is invaluable for new terminology, but it is not intended to be a general purpose dictionary.</p>
<p>The &#8220;technical resource&#8221; Michal Boleslav Mechura, behind it has started his own pet dictionary, but it&#8217;s still a work in progress (and he probably wont be too happy I&#8217;ve blown his cover) </p>
<p><a href="http://mbm.dotnet11.hostbasket.com/potafocal/" rel="nofollow">http://mbm.dotnet11.hostbasket.com/potafocal/</a></p>
<p>There is also An Foclóir Beag online at ul:</p>
<p><a href="http://www.csis.ul.ie/focloir/" rel="nofollow">http://www.csis.ul.ie/focloir/</a></p>
<p>(It has an annoying sort order bug &#8211; áóúíé come last in the sort order, so if you leave out a fada, its closest word algorithm fails)</p>
<p>cos [ainmfhocal baininscneach den dara díochlaonadh]<br />
(cois in abairtí áirithe) ceann de na géaga a úsáidtear chun siúil; aon ní cosúil leis seo (cos boird, cos pota); clúdach coise (cos treabhsair); lámh, feac, sáfach (cos spáide, cos scine, cos casúir, cos fuipe); an chuid íochtarach (cos leapa).</p>
<p>   ar cois (ar siúl, ar bun (tá rud éigin ar cois)).<br />
   cois (taobh le (cois na habhann)).<br />
   cos ar bolg (leatrom, éagóir, foréigean).<br />
   le cois (in éineacht le (tar le mo chois; cúpla punt le cois)).<br />
Foirmeacha<br />
cos &#8211; ainmfhocal cos [ainmneach uatha]<br />
coise [ginideach uatha]<br />
cosa [ainmneach iolra]<br />
cos [ginideach iolra] </p>
<p>Collins Pocket dictionary is also online, and I think handles wildcards</p>
<p><a href="http://xreferplus.unext.com/letter_picker.jsp?vol=365" rel="nofollow">http://xreferplus.unext.com/letter_picker.jsp?vol=365</a></p>
<p>And when the millenium breaks out, Foras na Gaeilge will eventually have its dictionary online.</p>
<p><a href="http://www.focloir.ie" rel="nofollow">http://www.focloir.ie</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: conor</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33483</link>
		<dc:creator>conor</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 15:44:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33483</guid>
		<description>Thanks for the links Conn. Looks like he has done some great stuff. 

Are there any stats for internet or broadband penetration in Ireland amongst strong Irish speakers or Gaeltachts? I wonder how big a pool of people you could potentially expect to get editors from?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the links Conn. Looks like he has done some great stuff. </p>
<p>Are there any stats for internet or broadband penetration in Ireland amongst strong Irish speakers or Gaeltachts? I wonder how big a pool of people you could potentially expect to get editors from?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Conn Ó Muíneacháin</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33478</link>
		<dc:creator>Conn Ó Muíneacháin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 14:57:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33478</guid>
		<description>Wow!  This is really cool! (fionnuar?)

&lt;a href=&quot;http://borel.slu.edu/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Kevin Scannell&lt;/a&gt; is someone who might have valuable input into this kind of project.  He&#039;s done &lt;a href=&quot;http://borel.slu.edu/nlp.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;a lot of open source Gaeilge work&lt;/a&gt; and even developed &lt;a href=&quot;http://www.aimsigh.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;a search engine optimised for Irish&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow!  This is really cool! (fionnuar?)</p>
<p><a href="http://borel.slu.edu/" rel="nofollow">Kevin Scannell</a> is someone who might have valuable input into this kind of project.  He&#8217;s done <a href="http://borel.slu.edu/nlp.html" rel="nofollow">a lot of open source Gaeilge work</a> and even developed <a href="http://www.aimsigh.com" rel="nofollow">a search engine optimised for Irish</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RamblingMan</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33457</link>
		<dc:creator>RamblingMan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 14:03:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33457</guid>
		<description>interesting post.

the database of stuff we have contains the following on each entry.

English / Irish word
Grammatical category  eg. noun, verb
Context, sometimes giving an example

great idea conor - drop me an email (above) and let me know if it kicks off - glad to be of assistance</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>interesting post.</p>
<p>the database of stuff we have contains the following on each entry.</p>
<p>English / Irish word<br />
Grammatical category  eg. noun, verb<br />
Context, sometimes giving an example</p>
<p>great idea conor &#8211; drop me an email (above) and let me know if it kicks off &#8211; glad to be of assistance</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: conor</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33455</link>
		<dc:creator>conor</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 13:53:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33455</guid>
		<description>Just tried focail. It is far better than the one I was using. It was able to translate léirmheastóireacht.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just tried focail. It is far better than the one I was using. It was able to translate léirmheastóireacht.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: conor</title>
		<link>http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/comment-page-1/#comment-33452</link>
		<dc:creator>conor</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 13:51:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://conoroneill.com/2007/02/07/geeky-thought-about-an-irish-englishenglish-irish-dictionary/#comment-33452</guid>
		<description>Wasn&#039;t aware of focail.ie! Doesn&#039;t come up when you put &quot;irish english dictionary&quot; in Google. Therefore it doesn&#039;t exist ;-)

These State and semi-State efforts are extremely important but my concern is that it immediately limits the resources available to generate the content whereas something like a wiki enables any Irish speaker with an internet connection to contribute. 

I&#039;d also doubt that any official effort would allow a free-for-all. I suppose a reasonable intermediate step would be that anyone can contribute but every entry is vetted before accepting. Then the people running a site like focail could focus on being moderators rather than creators?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wasn&#8217;t aware of focail.ie! Doesn&#8217;t come up when you put &#8220;irish english dictionary&#8221; in Google. Therefore it doesn&#8217;t exist <img src='http://conoroneill.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>These State and semi-State efforts are extremely important but my concern is that it immediately limits the resources available to generate the content whereas something like a wiki enables any Irish speaker with an internet connection to contribute. </p>
<p>I&#8217;d also doubt that any official effort would allow a free-for-all. I suppose a reasonable intermediate step would be that anyone can contribute but every entry is vetted before accepting. Then the people running a site like focail could focus on being moderators rather than creators?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

